El misterio de la historia de Yang Mingzhou

Barco chino antiguo

Cuando estás estudiando algo que ha tenido trascendencia histórica, no puedes ignorar ni la historia, ni el lugar donde ocurrió, ni las circunstancias y la época en la que ocurrió, ni por supuesto a las personas.A veces, buscando algo diferente, inespecífico en apariencia, encuentras las pistas ocultas que te llevan al conocimiento de los hechos.

La foto que acompaña a estas palabras explica y circunscribe la zona que investigamos. El Quanfa y el Wushu de China no fueron introducidos al azar en el Reino de Ryukyu, se seleccionó a miembros de las mejores Familias en el Arte Militar de China, y fueron de Fujian, no sólo porque estuviera cerca de Ryukyu, sino porque también era la Meca de la Construcción Naval China, y se quería garantizar un tráfico fluido entre China y Ryukyu para el comercio y la recepción de los tributos.

He leído que los portugueses quedaron asombrados del porte inmenso que tenía el navío tributario de las Ryukyu cuando lo vieron con sus propios ojos.

Los chinos monopolizaron la construcción Naval en Ryukyu, y enseñaron a navegar a sus aliados y vasallos, la utilización de los instrumentos de navegación inventados por ellos, como la brújula graduada, y también a defender la carga que portaban de los ataques de los piratas Wakou,enseñándoles Artes Marciales.

Así es que es muy relevante el conocimiento de los viajes e intercambios navales, y todo lo referente al mar, para entender que ocurrió entre China y Ryukyu. De ahí éste y otros libros sobre el tema que he conseguido y que estoy consultando.

Buscando, buceando en la Historia, te puedes encontrar con cosas tan interesantes como el personaje que voy a comentar : 杨明州 Yang Ming Zhou.

Según la «Genealogía de la familia Yang» compilada en el año 15 de Jiaqing en la dinastía Qing (1810): El misterio de la historia de Yang Mingzhou. En el segundo año de Chongzhen en la dinastía Ming (1629), Yang Mingzhou, un nativo de Taizhou, tomó un barco desde Ningbo, en la Provincia de Zhejiang con su vecino Zhang Wuguan y otros. Cuando se encontró con un tifón, estuvo a la deriva en el mar durante 28 días y finalmente fue llevado a la montaña Yaeongs del Reino de Ryukyu, que entonces se llamaba Ryuky hou.

Rescatado y fuera ya de peligro, Yang Mingzhou se casó en Ryukyu, y tuvo dos hijos y una hija. Curiosamente, a pesar de proceder de Zhejiang, fue asimilado a las 36 Familias procedentes de Fujian. Más tarde, los 36 apellidos chinos en Ryukyu se convirtieron en apellidos japoneses, y la familia Yang se dividió en apellidos japoneses como Yamaguchi, Guken, Murayama, Nakaji e Hirata.

Los registros del árbol genealógico muestran que Chunzhi, el hijo mayor de Yang Mingzhou, es el antepasado menor de la familia Gujian, y el segundo hijo Chunrong es el antepasado menor de la familia Yamaguchi.

Según la intrahistoria, y a pesar de que el Emperador Ming prohibió el comercio no regulado entre China y Ryukyu 杨明州 Yang Ming Zhou tenía sus propios barcos y viajaba con mercancías entre su Provincia nativa, Zhejiang, y Ryukyu. Así es que, al dedicarse a lo que pudiéramos calificar de «contrabando», sus viajes entre China y Ryukyu no figuran registrados oficialmente.

Esto abre una puerta que implica una mayor comprensión de las circunstancias de los acontecimientos que se producían en aquella época, y viene a demostrar que, una vez construida la flota adecuada, los intercambios entre China y Ryukyu eran constantes y no se circunscribían a los meros intercambios diplomáticos, formales con los cambios de Rey, o tributarios. De hecho, he ido comprendiendo que hubo miembros de las Familias originales que volvieron a China, y también que hubo muchas otras personas que fueron desde China a establecerse en Okinawa en diferentes épocas.

La Abolición del Reino de Ryukyu y la constitución de la Prefectura de Okinawa hicieron que se iniciase un trabajo sistemático de asimilación a Japón borrando toda posible huella sobre China en Ryukyu, cosa imposible por otra parte, pero que explica el denodado esfuerzo de Funakoshi por japoneizar al máximo el Karate que enseñaba cambiando los nombres originales chinos de los Katas, también la reunión auspiciada por el Ryukyu Shimbun en 1936 para cambiar el nombre de 唐手 Táng shǒu o Tode, o lo que es lo mismo: «Las manos de China», por el actual de 空手 Karate.

La influencia de personajes como Tángdàjī 唐大基 Tōdaiki y Wúguìxián 呉貴賢 Gokenki, ha quedado deliberadamente apagada o minimizada por ello, especialmente la de Tángdàjī 唐大基. La verdad es que no tengo mucha información sobre Tángdàjī 唐大基, aunque Justin LaVasse si que lleva tiempo investigando sobre él, y sabemos que era practicante del Boxeo del Tigre, aunque no de que rama.

Yo siempre he creído, porque lo leí en algún lado, y creo que fue a Patrick McCarthy, que era un practicante del Estilo del Tigre Negro 黑老虎 Hēi lǎohǔ, y si no estoy mal informado, ese Estilo de práctica principalmente en Shandong. Hay algunos Katas de Karate, como Sochin, que tienen el Kurotora no Kamae, el Kamae del Tigre negro, pero desconozco su origen e influencia, y si esta, como siempre he creído, procedía de Tángdàjī 唐大基.

Ramon Fernandez-Cid

Author: Ramon Fernandez-Cid

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.