El Concepto de Kengaku [見学]
Si buscamos en un diccionario de japonés la palabra Kengaku 見学 encontraremos varias y diversas acepciones entre las cuales esta la de viaje de estudios. El verbo kengaku suru que es el verbo correspondiente 見学する significa inspeccionar. Si lo estudiamos kanji a kanji, de forma literal, veremos que (見) significa mirar y (学) significa aprender, por lo tanto una traducción literal sería mirar y aprender pero, para nuestros propósitos, podemos traducirlo mejor como ‘Estudio a través de la observación’. Kengaku es importante en Karate ya que en la Fase SHU del aprendizaje el practicante (la palabra estudiante, con ser aplicable, no me gusta porque el estudio sin práctica no es nada en el Karate) observa, copia y repite lo que ve y le corrigen. Ello implica que hay que estar atento a todo lo que nos rodea constantemente, observarlo todo, pensar en lo que vemos y sentimos, asimilarlo y hacerlo nuestro. En esta Fase del aprendizaje observamos a nuestros sempais y kohais y vemos como el Maestro les corrige, así sabemos que lo que está bien y lo que no, también vamos eligiendo modelos a los que imitar, preguntamos a nuestros compañeros por como lo hacen, que sienten, que saben, etc, etc. Eso, compartir experiencias, es también parte de la observación, de la imitación. (見取り稽古) Midori geiko es también otra acepción de estudio o práctica por la observación. Kengaku 見学es una de las fases de la enseñanza por mando directo también. En la Enseñanza por Mando Directo, habitual en Karate desde que el Maestro Anko Itosu comenzara a enseñar con sus ayudantes en la Escuela Secundaria de Okinawa allá por 1905, las fases son : • Demostración • Explicación • Ejecución • Corrección masiva o individual. Kengaku 見学 es importante en las Fases de Demostración y Explicación ya que en ellas se pretende dotar al alumno de modelos e ideas sobre la técnica enseñada. Es también importante en la Fase de corrección, ya que en esa Fase el Profesor de Karate percibe el feedback que la ejecución de la técnica por parte de los alumnos le proporciona, y comparando lo que ve con lo que ha enseñado, percibe el grado de entendimiento de sus alumnos. Ello le permite ajustar su didáctica a las condiciones y habilidades mostradas, y, posteriormente, una vez evaluadas éstas, corregir a la totalidad de la clase o a un alumno en particular, incluso buscando diferentes recursos pedagógicos para ello. Así pues tenemos un Kengaku見学 propio del enseñante y otro propio y distinto por parte del enseñado. Cuando aprendemos Kata, Kengaku見学 nos permite ver lo que otros hacen, analizarlo, hacernos nuestra propia idea de ello, después...
Que significa 視力 (Shiryoku)
視力 (Shiryoku) esta formado por dos kanji diferentes, el primero es 視 Mi, también Shi o Ken , que tiene diversos significados según el kanji de acompañamiento, como visión, aunque sus acepciones van más allá : ver, mirar, vigilar, observar, mirar por encima, evaluar, examinar, juzgar, vigilar, cuidar, ver (por ejemplo, flores, películas), intentar. El segundo kanji es un sustantivo 力 Chikara o Ryoku que significa poder, fuerza, habilidad, energía. Por ello 視力 (Shiryoku) seria la fuerza de la mirada o la potencia de la mirada. Imagen Fran Alvarez 視 Mi, Shi es un kanji que expresa o representa, literalmente o con los kanji de acompañamiento, diversos Conceptos que van más allá del mero acto de mirar y ver, con mayor o menor concreción, como : inspeccionar; examinar, considerar, visitar, tratar, administrar, (arcaico) comparar, contrastar, (arcaico) seguir el ejemplo de, tomar como modelo, seguir, imitar. Si tomamos como ejemplo de lo que quiero expresar la expresión 遠眼 Engan que representa al conocimiento previo, previsión, presentimiento o presciencia, nos daremos cuenta de que la visión a que se refiere va mucho más allá del acto físico de ver y distinguir lo que vemos con la visión, sino que hay una visión que se dice “interna” o “ver con los ojos del alma “, como es el caso también de 先見 Senken que es la pre-visión o la anticipación. Hay una expresión japonesa del Budo que dice : Shin Shin Shin Gan 神心神眼, que se puede traducir como el corazón y los ojos de lo divino. Shin 神 (kami, divino) Shin 心 (corazón) Shin 神 Gan 眼 (ojos). Por eso se dice que un verdadero guerrero cultiva el corazón y los ojos de lo divino. No ver solo con los ojos, no escuchar solo con los oídos, no saborear solo con la lengua, no oler solo con la nariz, no sentir solo con las manos. Si no te cultivas a ti mismo, y a tus percepciones internas y espirituales , serás engañado una y otra vez. Los ojos, sin duda, nos permiten ver al oponente, valorar sus circunstancias y actitudes, su Kamae, su respiración, su lenguaje corporal. También, mediante el paralaje y la visión estereoscópica, nos permite valorar la distancia a la que se encuentra, su ritmo, y, en general sus capacidades aparentes. También nos permite encontrar y valorar sus debilidades y nuestras posibilidades en un ataque. Pero…. ¿Hay más cosas detrás de nuestra mirada….? Si, desde luego : No es lo mismo ver que percibir. Ahí está la clave. Ver es constatar (見Ken) , y percibir (Gan 感o Kan ) es intuir. Dos visiones muy diferentes. Ver, reaccionar ante lo...
El Kyusho-jutsu Actual (2ª parte)
El Propósito del Kyusho El propósito original del Kyusho-jutsu era matar de una forma rápida y precisa, sin embargo, esto ha cambiado y el propósito de la técnica (por que no es un estilo) va a depender del Instructor a cargo. Esto es precisamente a lo que el Kyusho-jutsu debe su dudosa fama en el Internet, si el instructor esta poco preparado o capacitado en el estudio profundo del Kyusho-jutsu puede darle una mala imagen. El Dr. Sergio Espejo (1960-2021) mi Maestro directo de Kyusho y un servidor en Monterrey, Nievo León en México el año 2005 El Propósito del Kyusho El propósito original del Kyusho-jutsu era matar de una forma rápida y precisa, sin embargo, esto ha cambiado y el propósito de la técnica (por que no es un estilo) va a depender del Instructor a cargo. Esto es precisamente a lo que el Kyusho-jutsu debe su dudosa fama en el Internet, si el instructor esta poco preparado o capacitado en el estudio profundo del Kyusho-jutsu puede darle una mala imagen. En algunas organizaciones el propósito primordial del entrenamiento era la aplicación práctica y funcional en la defensa personal, una vez conseguido un nivel adecuado en la técnica entonces el objetivo variaba de practicante a practicante, algunos buscaban aspectos de la salud y otros un estudio profundo del cuerpo humano en su aspecto energético. El tipo de aplicación que se busca conseguir con las técnicas es resolver el conflicto en el primer segundo de la amenaza, ya sea reduciéndola, neutralizándola o eliminándola. Esto es, que a través de la manipulación de los neurotransmisores corporales (Kyusho o puntos de presión) se busca tener el control del cuerpo del agresor. Las Tendencias La tendencia se caracteriza como la dirección general en la que se mueve algo, ya sea en términos de moda, comportamiento o cualquier otro aspecto de la sociedad. Es un fenómeno que refleja las preferencias y gustos predominantes en un determinado momento y lugar, y puede influir en una amplia gama de áreas, desde la cultura hasta la economía. Como parte del saber humano el Kyusho-jutsu también está sometido a estas tendencias una vez que cae en manos de distintos grupos, entre estas tenemos: Los Grupos Místicos o Mágicos Estos están formados por personas con serios problemas de autoestima, con una gran cantidad de personajes con muchas inseguridades. En estos grupos se maneja el Kyusho como si fuera la panacea de las artes marciales, con la idea de que este conocimiento nos lleva a ser superhumanos con poderes extranormales o con una habilidad combativa superior adquirida solo con el estudio de los puntos de presión. Este tipo de...
Sobre Tsuki 突 き
Tsuki 突 き es el puñetazo directo por antonomasia que caracteriza al Karate, y su nombre viene del verbo tsuku 突 que significa empujar, lo cual está en evidente contradicción con la idea que se nos ha enseñado, de que un Tsuki es una técnica de puño que se hace con la intención de atravesar al adversario, lo cual evidentemente no es posible. Sin embargo, la técnica que se usa para atravesar o apuñalar es Nukite (貫手) o “mano de lanza”. Pero, analicemos el kanji diferenciador 貫, que en Pinyin se pronuncia como guàn, que significa atravesar, perforar. En japonés tiene varias acepciones diferentes, aunque tomando la pronunciación Kunyomi, como: tsuranuku, 貫, en Jōyō kanji) 、ぬき (nuki, 貫) 、ぬ (nuku, 貫)、ひ (hiku, 貫),todas ellas con el mismo significado : perforar, penetrar. Si observamos a los ancestros chinos del Karate, como el Boxeo del Sur Nanquan, nos daremos cuenta de que las técnicas de penetrar o perforar con los dedos extendidos son mayoría en sus Katas. Sin embargo, son técnicas que como las patadas con los dedos del pie en tsumasaki o Sokusen, que son sus equivalentes en las extremidades inferiores, necesitan de un entrenamiento muy largo en duración y también muy especial, ya que conseguir la necesaria rigidez de las articulaciones para sostener la acción de atravesar, es muy difícil y complicada. Golpear con los dedos de la mano o del pie extendidos es algo que, para ser eficaz, necesita de muchísimo tiempo y de un entrenamiento difícil y constante. Volvamos al puñetazo en Tsuki 突 き, que suele decirse erróneamente que es un golpe penetrante y directo. Y digo erróneamente porque ¿Cómo podríamos entonces explicar la realidad del Mawashi zuki que es un golpe circular? ,luego hay una gran diferencia entre las técnicas de puño en las que se bloquean las articulaciones del codo y muñeca (en realidad es más amplio que todo eso gracias a Chinkuchi) por un breve instante, que serían las que tomaríamos como Tsuki 突 き y, especialmente, aquellas que mantienen recto y alineado el Eje mecánico del brazo, se golpee con el puño cerrado en Seiken (en el que se golpea con los Daikentos o nudillos grandes),en Hiraken zuki ( en el que se golpea con los Shokentos, nudillos medios de la mano o nudillos pequeños) como realiza el Maestro Chomo Hanashiro en la fotografía adjunta, también con la punta de los dedos en Nukite, con el Tate Shuto en Uchi komi, o con la palma de la mano en Shotei zuki. También en las diferentes formas de armar el puño, sea en Tateken, Hiraken, etc. Sin embargo hay otras consideraciones más todavía,...
Los Okuden de Kenwa Mabuni – Los yakusoku kumite
Autor: Fernando Martín Millana Lengua: CASTELLANO Nº Edición:1ªAño de edición: 2024Colección: Karate Editorial: Circulo Rojo Páginas: 324 ISBN: 978-84-1073-603-0 Formato: 16 x 23,5 cm. Sinopsis En Los okuden de Kenwa Mabuni: Los yakusoku kumite, los practicantes de karate y artes marciales en general encuentran un tesoro de conocimiento transmitido por uno de los grandes maestros del karate, Kenwa Mabuni. Este volumen profundo y técnico explora las intrincadas enseñanzas internas del karate, utilizando como eje vertebrador los «yakusoku kumite», secuencias preestablecidas de técnicas de combate que representan un legado invaluable de conocimiento y técnica que aún no ha sido comprendido en toda su magnitud. A través de un análisis meticuloso y autorizado, en este libro nos embarcaremos en un viaje de exploración y comprensión de los yakusoku kumite, «los okuden» de Kenwa Mabuni. Desentrañaremos sus secretos, revelaremos su propósito y descubriremos cómo estas estructuradas formas de combate se convierten en una fuente de conocimiento y crecimiento en la práctica del karate-do. Asimismo, este volumen es aún más completo con la inclusión de un capítulo crucial sobre la filosofía del estilo shito-ryu. Explorando los principios espirituales que subyacen en las técnicas físicas, este capítulo ofrece una visión profunda y enriquecedora del karate como arte marcial y camino de vida. Desde la ética hasta la mentalidad del practicante, esta obra abarca tanto los aspectos técnicos como los espirituales del karate, brindando una experiencia integral para aquellos que buscan una comprensión completa del arte de Kenwa Mabuni. Además de un análisis detallado de las técnicas y principios del estilo shito-ryu, este libro ofrece una experiencia enriquecida con una amplia colección de fotografías, ilustraciones y gráficos que ilustran cada movimiento con claridad y precisión. Además, mediante códigos QR estratégicamente ubicados, los lectores pueden acceder a vídeos instructivos que complementan las lecciones presentadas en el texto, proporcionando una comprensión práctica y visual que trasciende las palabras en la página. Autor: Biografía COMPRAR€ 28ISBN: 978-84-1073-603-0Tapa blanda con solapas16×23,5 cmPáginas: 324Formulario pedidoslibro.ananko.comGastos de envio en formularioInformaciónTelf. 644.16.12.45 Presentación del libro en el dojo Ananko. Imágenes Cesar...
¿El Hakutsuru es Karate? (2ª parte)
La Escuela Moderna o Actual De izquierda a derecha Kata Wando de la Ahnan Tomari-Te, Kata Rohai de la Matsubayashi-ryu y Hakutsuru Ichi de la Okinawa Kempo-Karate de Seikichi Odo Las escuelas actuales de Karate contienen Keisho (Herencia) casi exclusivamente de Kata del Tsuruken 鶴拳 (Puño de la Grulla) que llaman Hakutsuru-Ken 白鶴拳 (Puño de la Grulla Blanca) que carecen de Riron, Setsu y Shosai; al tener estas carencias las suplen con el propio Kihon de su escuela en particular, lo que convierte a estas Katas en parte de su propio Karate sin ser diferenciadas ni aportar nada nuevo. Lo más curioso es que muchas de las Katas que presentan no son originalmente una parte del Hakutsuru-Ken o del Tsuruken sino que vienen de otros estilos o sistemas, por ejemplo: La Kata Wando 王道 (Camino del Rey) en realidad es una secuencia del estilo del Puño de la Mantis Religiosa 螳螂拳 (Tang Lang Quan en chino y Kamakiri-Ken en japonés); La Kata Rohai 鷺牌 (Visión de la Garza) es una Forma que representa los movimientos de la Garza y no de la Grulla; La Kata Hakutsuru Ichi 白鹤一 (Grulla Blanca Uno) del Maestro Seikichi Odo es una secuencia del estilo Puño de la Mariposa Dorada 金蝴蝶拳 (Jin Hudie Quan en chino o Kin Kochoken en japonés) de Taiwán. Las Katas Genkaku 玄鶴 (Grulla Negra) y Chikaku 地鹤 (Grulla Terrestre) son creaciones del Maestro Gogen Yamaguchi de la Goju-Kai que se basó en su experiencia y tradiciones de combate como un simbolismo Shinto para hacer evolucionar su escuela, por lo tanto no pertenecen a ninguna tradición antigua. A su izquierda Kata Genkaku y a su derecha Kata Chikaku efectuadas por el Maestro Goshi Yamaguchi de la Goju-Kai Otras escuelas tienen versiones diferentes de una misma Kata que presentan como si se tratara de niveles diferentes, pero que en realidad es la misma Kata presentada con un diferente Genki 元気 (Energía o Vitalidad) o en Tenchijin 天地人 (Cielo, Tierra, Hombre), por ejemplo: Kakufa-Sho 鹤法少, Kakufa-Chu 鹤法中 y Kakufa-Dai 鹤法大. Para entender mejor este último párrafo vamos a hablar un poco del Genki y del Tenchijin. La palabra «Genki» hace referencia a la forma enérgica de presentar una Kata o llevar a cabo una actuación, lo cual es algo único y significativo en cada individuo. La manera en que se presentan los actos y acciones humanos dependerá de la situación emocional y sentimental del momento, lo que significa que es variable y no está establecido de antemano, ósea que no está prefijado ni tampoco hay un estándar que pueda ser medido de manera escalar o numérica. Lo cual haría imposible la competencia...

Comentarios recientes