Aspectos diferenciales en los conceptos de decisión, determinación y foco en karate
Feb06

Aspectos diferenciales en los conceptos de decisión, determinación y foco en karate

Vamos a analizar los diferentes Conceptos en base al análisis de los elementos lingüísticos que los forman, y la interpretación de sus significados en español. Decidir:Kimeru 決めるDecision: Kime 決めDeterminación : Ketsui 決意 ANÁLISIS DE LOS KANJISKanji común : 決 (Normalmente en forma de Kettei 決定 , Decision)Analicemos bien éste Kanji para poder entender su significado común con los demás :Es un Kanji de 7 trazosSu Radical es el kanji Sui,Mizu, Agua 水 (氵, 氺)Las partes que lo componen son :二 人 ユ 大 汁Y las variantes : 决Su significado es : decidir, arreglar, acordar, citaKANJI め Me significado : YoKANJI るRu normalmente indica un verbo. Lo habitual es que ambos kanji vayan juntos めるy se pronuncien como Noru ,otras formas de Noru めるserian 乗る y 乘る y su significado, en sus diferentes variantes, seria :Subir (tren, avión, autobús, barco, etc.); entrar; para abordar; tomar; embarcar. subir (por ejemplo, un taburete); pisar; saltar sobre, sentarse en; montar , alcanzar; para repasar; pasar,seguir; permanecer (en camino); para ir con (los tiempos, etc)., formar parte; para participar; unir. Es decir, que completa lo iniciado con el kanji 決 en el sentido de decidir, tomar una decisión ,aunque con una incidencia marcada en la voluntad de hacer algo, no en el sentido que se le da en español a escoger. Para Kimeru 決める tendríamos muy diversos significados:Para decidir; elegir; para determinar; tomar una decisión; resolver; poner el corazón en uno; para resolver; organizar poner de nombrar; arreglar; asegurar (una victoria); para decidir (el resultado de un partido); persistir en hacer; para seguir adelante con; hacer siempre haber hecho un hábito de; dar por sentado; asumir; para llevar a cabo con éxito (un movimiento en el deporte, una pose en el baile, etc.); tener éxito en hacer (MA, sumo) para inmovilizar con un bloqueo de doble brazo (en sumo, judo, etc.). Sin embargo, todos ellos nos indicarán una voluntad de Decisión , aunque, también, de forma diferente al significado en español, ya que expresa una importante voluntariedad en lo que se decide, de hecho también significa resolver, poner el corazón en lo decidido, o llevar a cabo con éxito, es decir que Kimeru 決める es, significa, o indica, mucho más que decidir, elegir, o escoger, Kimeru 決める indica también la voluntad necesaria para hacerlo, lo cual indica Determinación en hacerlo. Es por esa razón que Kimeru (Kime es un tiempo verbal de Kimeru ) se aproxima bastante a Ketsui 決意 gracias a la incidencia de su primer kanji . 決意 Ketsui se pronuncia en mandarín como Juéyì y significa: para decidir; tomar una decisión; estar determinado. En japones 決意 (hiragana けつい, rōmaji ketsui) significa...

Read More
Una noche hablando de Karate.  Karate Ichiyu-Tan
Ene14

Una noche hablando de Karate. Karate Ichiyu-Tan

por Choki Motobu, 1934 traducido al inglés por Joe Swift Itosu Sensei y los Pinan Me interesaron las artes marciales desde que era un niño, y estudié con muchos maestros. Estudié con Itosu Sensei durante 7-8 años. Al principio el vivía en Urasoe, luego se mudó a Nakashima Oshima en Naha, luego a Shikina, y finalmente a la villa de Baron Ie. Pasó sus últimos años viviendo cerca de la escuela media. Un día lo visité en su casa cerca de la escuela, donde nos sentamos hablando sobre las artes marciales y otros asuntos actuales. Mientras estuve allí, 2 o 3 estudiantes también pasaron y se sentaron a hablar con nosotros. Itosu Sensei se dirigió a los estudiantes y dijo que nos mostraran un kata. El kata que realizaron fue muy similar al Channan Kata que conocí, pero habia algunas diferencias. Al preguntar al estudiante qué kata era, él respondió: «Es Pinan no Kata». Los estudiantes se fueron poco después de eso. Ya solos me dirigí a Itosu Sensei y le dije: «Aprendí un kata llamado Channan, pero el kata que esos estudiantes acaban de realizar era diferente. ¿Qué está pasando?» Itosu Sensei respondió: «Sí, el kata es ligeramente diferente, pero el kata que acabas de ver es el que he decidido que se hara de ahora en más. Todos los estudiantes me dijeron que el nombre de Pinan era bueno, así que acepté las opiniones de la gente joven.» Estos katas, que fueron desarrollados por Itosu Sensei, sufrieron cambios incluso durante su propia vida. Sushi Nagahama y Sensei Itosu Itosu Sensei estudió con Bushi Nagahama cuando este último vivía en Shuri Menumo. Aunque Nagahama Sensei era solo un año mayor que Itosu Sensei, este lo respetaba como estudiante antes que el y maestro. Así, se llevaban muy bien. Itosu Sensei una vez me contó la siguiente historia. «Cuando Bushi Nagahama estaba en su cama de enfermo, y supo que se estaba muriendo, me llamó y me dijo las siguientes palabras:» Itosu-kun, he terminado y estoy preparado para el final. Mientras miro hacia atrás en mi vida, me doy cuenta de que cometí un gran error. Estas son mis últimas palabras, así que escucha bien. Parece que mi estilo de artes marciales pone demasiado énfasis en el endurecimiento del cuerpo. Al reflexionar, he visto que esto está mal. El entrenamiento que se suponía me daria un cuerpo fuerte, me ha debilitado. Te enseñé a hacer tu cuerpo duro, pero por mi experiencia, ahora sé que esto no es bueno. Sería un crimen que enseñes de esta manera a futuros estudiantes. así que quiero corregir este punto: estas fueron sus...

Read More
Sobre la necesidad del combate en el Karate Budo
Dic30

Sobre la necesidad del combate en el Karate Budo

Es muy curioso, pero os invito a hacer la prueba, buscar las Reglas Originales de la Competición de Karate a Ippon Shobu, que es con las cuales yo comencé a competir, y os encontrareis con que Google os lleva siempre a las Reglas actuales de la WKF. Imposible encontrar las Antiguas, ni rastro, incluso poniendo en inglés: ¿What are de Nakayama first Competition rules of Karate?. Ni cualquier combinación de preguntas que hagáis. Y si se os ocurre añadir la palabra Ippon Shobu, entonces os llevará a las reglas actuales de Shotokan para esa Competición. Cuando el Maestro Masatoshi Nakayama (Shotokan) le pidió al Maestro Yoshiyaki Tzujikawa (Shito-ryu) que realizase un borrador de Reglamento de Competición para Karate que mantuviera los Principios del Budo, pero que también permitiera conservar la integridad física de los contendientes, el Maestro Tzujikawa realizó un Reglamento basado en el Concepto esencial del Ikken Hissatsu, es decir, un golpe mata. Por ello podemos decir , los que conocimos aquel Reglamento, que ese era el espíritu que lo animaba. En aquel Reglamento, una vez que la base original fue adaptada y corregida en algunos puntos por el Maestro Nakayama, se introducía el Concepto de Sundome, que era, de hecho, el Concepto de Control, de los golpes a un Sun (4 cm) del blanco o zona vital, pero también del temperamento de los contendientes para que prevaleciera el Espíritu de Rei o Cortesía. Es decir, aquella forma de combatir permitía entrenar, sin riesgo, o con un riesgo controlado, todos y cada uno de los factores inherentes al Combate que no se pueden entrenar en un Kata, porque necesitan de un enfrentamiento real a dos, y de las interacciones varias derivadas de éste. Muchos de esos factores, además de los derivados de la Distancia (Maai), el ritmo (Hyoshi), o la anticipación y lectura del Combate (Yomi), tienen que ver, precisamente con este último factor y con la sicologia del Enfrentamiento, que va mucho más allá de la mera danza de saltitos en la que se lanzan puñetazos y patadas en un juego sin ton ni son. Si lo miramos bien, y desde otro punto de vista como es el del Kendo,tenemos las Tres Reglas Básicas o san-sappō, que son : • Mata la espada de tu oponente• Mata la técnica de tu oponente• Mata el espíritu de tu oponente En esas reglas se mezclan dos Conceptos adyacentes y que tienen mucha importancia, y que fueron, como ya expliqué en otra parte, asimilados desde el Kendo al Karate por los primeros Maestros japoneses alumnos de los Maestros Okinawenses trasladados al Japón Central, como Funakoshi, Mabuni y Motobu, principalmente. En...

Read More
Seguridad y confianza
Dic14

Seguridad y confianza

Cuentan que, estando un maestro cerca de la ventana de su dojo observó, que un alumno suyo merodeaba en el exterior mirando al suelo, como buscando algo. Pasado un tiempo, y percatándose de que el alumno seguía en igual actitud, decidió preguntarle si podía ayudarle en algo. El alumno le comentó que no encontraba sus llaves y que su búsqueda no daba resultado, por lo cual el maestro se ofreció a ayudarle en la confianza de que entre ambos sería mas fácil conseguirlo. Tras un tiempo de infructuoso esfuerzo, el maestro le pregunto donde le habían caído exactamente las llaves, a lo que el alumno contestó que “ en realidad las había perdido lejos, pero como allí esta muy oscuro había venido bajo la farola a buscarlas porque se veía mejor Con cierta frecuencia nos ocurre que buscamos respuestas a nuestras preguntas allí donde nos parece mas familiar, mas cómodo o mas seguro buscarlas; sin darnos cuenta de que no es allí donde se encuentra lo que buscamos, deseamos o necesitamos. Muchas son las personas que buscan hallar seguridad, confianza, o respeto en la práctica de las artes marciales, sin entender que las técnicas por si solas no conducen a ese «lugar mental» de autoconfianza y seguridad que supuestamente se anhela. La seguridad total no existe, independientemente de los años de práctica y el nivel alcanzado. Esto es debido a que, para que se dé esa circunstancia, deberíamos encontrarnos en total ausencia de amenazas, de riesgos, de peligros y de daños. Pero todos esos elementos dependen del exterior, y como tal, escapan de nuestro control por lo que la incertidumbre no desaparece y lo mismo ocurre con la sensación de inseguridad. Esto nos obliga a mantener una actitud alerta (zanshin) para detectar el peligro con la suficiente antelación como para que la sola prevención haga innecesaria cualquier actuación posterior. Por tanto, no es la seguridad lo que debiéramos colocar en nuestro horizonte de actitudes a desarrollar. Mas bien debiera ser la confianza en nuestras posibilidades, y esta viene determinada por la capacidad de enfrentarse a situaciones adversas, y también de superar rápidamente aquellas que han logrado hacernos daño. A veces, cometemos el error de pensar que somos personas seguras y confiadas, pues aquello que acometemos habitualmente lo hacemos con una actitud ausente de duda o titubeo y con la convicción de lograr el éxito en la tarea. Sin embargo, esta sensación puede ser engañosa, pues estaríamos confundiendo seguridad con familiaridad. Nos estaremos resguardando inconscientemente en una zona de confort que nos hace sentirnos bien. Tendemos a hacer cosas que dominamos, y en donde el margen de error es pequeño lo que nos deja...

Read More
BOXEO SIAMES ¿La fuente original de Okinawa-te [Ti’gwa /手 小]?
Dic09

BOXEO SIAMES ¿La fuente original de Okinawa-te [Ti’gwa /手 小]?

De la mano del prestigioso maestro, investigador e historiador McCarthy Patrick Hanshi nos adentramos en una interesante teoría que no dejara a ningún lector indiferente BOXEO SIAMES ¿La fuente original de Okinawa-te [Ti’gwa /手 小]? Por Patrick McCarthy Sin documentación oficial, testimonio histórico confiable o evidencia concluyente para explicar los orígenes precisos y la evolución de las artes de combate de Okinawa, gran parte de su historia se basa en referencias anecdóticas no disputadas, como un hecho. Habiendo cuestionado varios aspectos de esta historia diversa [ Bubishi, Koryu Uchinadi Vol # 1 & # 2, My Art of Karate, y Tanpenshu, etc.], la presentación que se muestra ante ustedes representa una combinación de intuición personal y experiencia empírica, que espero podría desafiar las creencias aceptadas. Con la excepción del comercio histórico con el sudeste asiático, un pequeño testimonio informal de visitantes extranjeros durante la última parte del antiguo Periodo del Reino Ryukyu de Okinawa, y una breve mención en el libro de George Kerr: ¨Okinawa, An Island People; «… el boxeo (Karate) en el que se usan ambas manos y pies provino de Indo-China o Siam». p217] simplemente no hay mucha investigación publicada disponible sobre la relación entre Te [ 手] (Ti / Di, Ti’gwa / 手 小 y/o Okinawa- te / 沖 縄 手) y el boxeo siamés. * Los entusiastas del Karate deben tener en cuenta que Camboya, Laos, Birmania, Siam y Vietnam fueron, en diversos grados, influidos históricamente por China y la cultura india, antes de la época del colonialismo occidental; De ahí, el nombre, indo-china. * El idioma de Ryukyuan se caracteriza por la existencia de prefijos y sufijos para diminutivos; es decir, perteneciente o productivo de una forma que denota familiaridad y afecto … también trivialidad o pequeñez. El prefijo es «guma» y el sufijo es «gwa». Ambas funciones de guma y gwa crean palabras diminutas extraídas de la palabra base. Por ejemplo, en el caso de prácticas antiguas como Kata y Ti, el sufijo «gwa» se usaba comúnmente para denotar familiaridad y afecto en lugar de trivialidad o pequeñez. Me inclino a estar de acuerdo con la observación de Kerr y creo que Ti-gwa [ 手 小], definida como la parte llamativa del Karate de Okinawa, nos viene del boxeo siamés de la vieja escuela (Muay Boran) y no al kung fu (es decir, Quanfa / 拳法), el arte de lucha que he identificado anteriormente como la fuente china original de la que provino el kata /型. Pasión a la vocación. Entre finales de la década de 1970 y principios de la década de 1980, dediqué mucho tiempo y esfuerzo a leer todo...

Read More
Orígenes del Budo 第, 10. Conclusiones
Nov08

Orígenes del Budo 第, 10. Conclusiones

Hatsumi Sensei y el autor Diego López 結論 (Ketsuron) Tenemos que ser conscientes de que estamos ante una sociedad marcada políticamente por un consumismo y una vida acomodada y vinculada a los avances tecnológicos, donde quedan algunos seres humanos, que a priori podríamos catalogar de excepcionales, y con ello me estoy refiriendo a los grandes maestros de los que me he ocupado de mostrar en este breve, pero a la vez, profundo ensayo sobre la vida y obra de estas personas que transmiten, enseñan, muestran y mantienen viva la “esencia” de sus experiencias con la naturaleza y con el ser humano. A través de las enseñanzas de los maestros hemos podido ver y analizar cómo estas constituyen una fuente de sabiduría e inspiración, estudiando la vida de estos maestros, podemos sentir en nuestro propio ser una fuente inagotable de enseñanzas que va enfocada a hacernos mejores personas, y como bien indica nuestroSensei a rodearnos de seres afortunados por compartir vivencias, conocimientos y sensaciones y a esto es a lo que el maestro llama “esencia” de la vida, esa es la filosofía que nos quiere transmitir en cada uno de sus actos. Recuerdo ahora que hace más de veinte años la madre de un alumno mío se presentó en mi Dojō y me contó que su hijo, por aquellos años tendría menos de 6 años de edad, tenía una serie de problemas en el colegio, era un niño que presentaba problemas que no eran normales de su edad, tenía una deficiencia mental y este niño tenía problemas de convivencia con los demás niños de su clase, ya que a su corta edad tenía brotes graves de agresividad y descontrol, por lo que tuve conocerlo bien y comenzó a asistir a mis clases. Hoy año 2017 continúa entrenando conmigo por más de veinte años, siendo uno de mis alumnos más fieles y a la vez formales al que tengo gran cariño y aprecio. El año pasado consiguió pasar la prueba del Godan y cada día que pasa lo veo más concentrado y equilibrado. La última vez que su madre me mostró un informe médico creo que tenía más de un sesenta por ciento de deficiencia mental, y cuando hablamos me hace sentir bien conmigo mismo, además de tener un nivel de percepción que yo diría que es más que aceptable. Desde aquí proclamo como logro de las Artes Marciales el hecho de que seamos mejores personas y la capacidad que nos brinda de poder ayudar y relacionarnos con los demás. Y no voy a concluir este ensayo sin que sea Sensei quien cierre el mismo. En el prólogo de su libro...

Read More