El Kanji, su utilidad y función
Abr30

El Kanji, su utilidad y función

En muchas ocasiones he dicho que el kanji es un sistema de escritura que hace que el idioma japonés sea muy lógico y fácil de leer. Muchos estudiantes que recién comienzan a estudiar japonés me preguntan cuál es la utilidad exacta de estos caracteres, o porqué aportan tanta legibilidad al idioma. Si recién empiezas, es muy común que no entiendas esto hasta después de algunos años de haber estudiado el japonés, y seguramente te preguntes por qué son tan necesarias estas letras complicadas. En esta entrada quiero responder de manera muy sencilla a estas preguntas, contándote por qué estos caracteres son tan importantes en el idioma. Kanji – Foto de: Pietro Zuco Primero que todo ¿Qué es el Kanji? El kanji es un sistema de escritura proveniente de China, que fue importado a Japón hace ya cientos de años. Son esas letras que tienen muchos trazos y parecen dibujos. Esos son los famosos kanjis, y en el japonés se usan principalmente para expresar  palabras y conceptos. Foto de: Fabian Reus Hace cientos de años atrás, el idioma japonés era una lengua hablada, y no tenía ningún método de escritura. Cuando Japón y China comenzaron a tener sus primeros diálogos e intercambios, los chinos les mostraron estas letras a los escribas japoneses a través de sellos y cartas, y estos las trajeron a Japón. Más tarde el idioma japonés comenzó a escribirse totalmente con estas letras. Y mucho después hicieron algunas modificaciones, y basándose en los kanjis se crearon los otros dos silabarios que utilizamos actualmente en conjunto. Foto de: Hiroaki Maeda Con el pasar de las épocas el gobierno japonés empezó a hacer una selección de estas letras (porque eran realmente muchísimas) y se quedaron con 3.000 kanjis para su idioma. Hay muchos más obviamente, si tendríamos que contarlos a todos serían como 10.000. Pero tan solo se usan 3.000 para vida diaria.   ¿Qué tiene de bueno el Kanji? Y aquí la pregunta del millón. La respuesta es sencilla, el kanji hace que el idioma sea legible, y que tenga el equilibrio justo. En el idioma japonés hay muchas palabras homófonas, es decir, hay muchas palabras que se pronuncian igual pero tienen distintos significados. Y gracias al kanji podemos diferenciarlas muy fácilmente. Un ejemplo de esto puede ser la palabra “Hashi”. Esta palabra puede significar “Puente”, “borde” o “palillos”. ¿Y cómo hacemos para diferenciarlas? ¡Gracias al Kanji! Las palabras se pronuncian igual, pero el caracter con el que se las escribe es distinto. Otra cosa buena del Kanji es que estas letras son literalmente como imágenes. Un japonés ve un Kanji, y rápidamente comprende el significado. Por eso es que leen tan rápido. Esto sucede porque los kanjis son como dibujos o imágenes que al verlas nos transmite en un instante su significado, o...

Read More
Yabusame, la tradición del tiro con arco
Dic05

Yabusame, la tradición del tiro con arco

Yabusame (流鏑馬) es un antiguo ritual tradicional de tiro con arco, que se lleva a cabo todos los años en diferentes provincias de Japón. Esta práctica surgió durante la era Kamakura como una forma de entrenamiento militar, y fue promovida por Minamoto no Yorimoto (1147-1199), quien estableció su shogunato en aquella era. Yabusame – Flickr photo credit: Yuki Shimazu Minamoto no Yorimoto decidió reorganizar y difundir el Yabusame para fortalecer las habilidades de los arqueros y aumentar su devoción por la religión. Es por eso que en la actualidad esta práctica no se trata solamente de una simple exhibición de arquería, si no de un acto ceremonial shintoista. En los eventos de Yabusame  participan tres arqueros que visten ropas tradicionales de caza montados a caballo. Antes de comenzar el ritual de arquería, rezan plegarias para tener éxito en sus tiros y hacen una procesión junto a algunos sacerdotes en los alrededores de la zona donde se lleva a cabo el ritual. En la zona del ritual hay tres objetivos de madera colocados sobre cañas de bambú, donde los participantes ejecutan los tiros mientras galopan a gran velocidad. La pista tiene 255 metros, y cada arquero tiene tres flechas para usar. El evento de Yabusame más importante se hace cada año el 16 de septiembre en Kamakura (prefectura de Kanagawa). También se hacen en otros lugares como en Kioto a principios de mayo durante el Aoi Matsuri, y recientemente se llevó a cabo uno en Towada(prefectura de Aomori) en donde participaron solamente mujeres. ¿Te gustaría presenciar un ritual Yabusame?...

Read More
Hanko, los sellos personales en Japón
Oct26

Hanko, los sellos personales en Japón

En Japón existen unos sellos de forma cilíndrica o cuadrada llamados Hanko (判子) o Inkan (印鑑), que utilizan las personas como firma personal. Así es, cuando se trata de poner la firma para un tramite importante (como por ejemplo la compra de una casa), los japoneses usan unos sellos que contienen los caracteres kanji que componen su nombre. Existen distintos tipos de sellos, y en general sirven para firmar formularios, certificados o y en especial papeles oficiales. Estos sellos se mandan a hacer a un artesano especialista, y luego tienen que ser registrados en el ayuntamiento o municipalidad, y por su puesto, los mismos tienen que cumplir ciertos requisitos en cuanto a su forma y diseño.   Sellos personales en Japón – Foto de: Jason Michael Un japonés puede llegar a tener varios sellos para usarlos en diferentes ocasiones, ya que así como están los sellos oficiales, también están los que sirven para situaciones más ordinarias. Se usan principalmente para asuntos de menor importancia, como por ejemplo para firmar recibos o para recibir un paquete por correo. También  para firmar las obras; como las pinturas o la caligrafía japonesa. Estos sellos al no ser usados para firmar nada oficial, no tienen que ser registrados ni cumplir tantos requisitos. Es decir que solo los sellos registrados pueden usarse como firma personal en documentos legales. Normalmente la mayoría de los japoneses tienen 3 sellos: –Jitsuin (実印) Sello oficial –Ginkōin (銀行印) Sello para transacciones bancarias –Mitomein (認印) Sello no oficial para uso cotidiano Los extranjeros también deben tener su sello oficial si es que residen en Japón permanentemente. El proceso es básicamente el mismo, aunque no sé si hay algún otro requisito para obtenerlo. Por otra parte, los turistas también pueden tener uno (aunque no oficial), y se pueden hacer desde las máquinas expendedoras de sellos que hay en algunas ciudades, también se los puede conseguir en tiendas de 100 yenes o bien se lo puede encargar a algún artesano. Puede ser un buen souvenir para regalar. ¿Te gustaría tener uno? Fuente: www.mirandohaciajapon.com Foto...

Read More
Tameshigiri, probando la espada samurai
Jul20

Tameshigiri, probando la espada samurai

El “Tameshigiri” era una prueba de calidad que se realizaba en el Japón feudal para probar el filo de las espadas (Katana), antes de entregarlas a sus respectivos dueños. Era una práctica muy común en el mundo de los samurais, y actualmente se realiza en las artes marciales japonesas.   Samurais probando espadas en un criminal convicto – Por: 平凡社 (Dominio público) vía Wikimedia commons Esta práctica tiene su origen en el periodo Edo, y consistía en probar el filo de las espadas recién fabricadas por los herreros, para asegurar que las mismas estaban aptas para usarse en combates. Lo que se hacía era crear manojos de gran tamaño hechos de materiales semirrígidos como rollos de tatami (Goza), paja de arroz (Wara) o cañas de bambú, entre otros, y para realizar la prueba se pedía a espadachines habilidosos que utilizaran las katanas en esos materiales simulando “cortar” a un adversario. De esta manera se podía confirmar si la espada era de buena calidad. Si la misma hacía un buen corte y su hoja se mantenía bien, entonces era una espada lista para utilizarse en la vida real. Sin embargo, en el Japón antiguo no solo usaban este tipo de materiales para llevar a cabo las pruebas, sino que aunque suene un poco impresionante, también se sabe que por mucho tiempo han hecho estas pruebas en cuerpos de criminales convictos. Estas pruebas eran avaladas por el gobierno, y en ellas participaban samurais con grandes habilidades para asegurar que las pericias eran confiables. Obviamente, con el pasar de los tiempos esta práctica de utilizar cuerpos de delincuentes para realizar el Tameshigiri fue abolida, y las pruebas se siguieron realizando pero solo en materiales como los que mencione al principio. Actualmente esta práctica se lleva a cabo en los distintos estilos de la esgrima japonesa, y se basa en probar las habilidades de los espadachines. También se suele hacer para practicar los cortes o bien para dar exhibiciones. ¿Que te ha parecido esta antigua práctica? Fuente: www.mirandohaciajapon.com Foto portada: Bobo...

Read More
Nana korobi ya oki, un proverbio alentador
Jun02

Nana korobi ya oki, un proverbio alentador

Nana korobi ya oki: “Siete veces te caes, ocho veces te levantas”, es antiguo un proverbio japonés muy escuchado, especialmente en el ámbito de las artes marciales, el trabajo y el estudio. Levantarse después de cada “caída” en la vida no es fácil para nadie, pero la filosofía japonesa hace hincapié en que vale la pena intentarlo. Es muy común que los japoneses hablen de que se van a esforzar en algo y a la vez, es normal que (muchas veces en el día) le digan ¡Animo! (Ganbatte!!) ¡Esfuerzate! a alguien o a sí mismos. En su cultura, el esfuerzo en el trabajo y los estudios vale mucho y habla muy bien de una persona. Si bien tienen mucha presión a nivel social, eso no los detiene en absoluto. Ya que en su filosofía, el fracaso es la madre del éxito, y el éxito no tiene porque darse en el primer intento. Los japoneses tienen muchos conceptos similares o iguales a este proverbio famoso de «Intentarlo una vez más», y dan lo mejor de sí mismos en cualquier rol que desempeñen. Ya sean empresarios, estudiantes, empleados o aunque se dediquen a hacer reparto de comida a domicilio.   Nana (Siete) korobi (Caer) ya (Ocho) oki (Levantarse) = «Siete veces te caes, ocho veces te levantas» Hagan lo que hagan, sin importar el puesto o categoría, lo hacen con gran esmero. Y en la mayoría de los casos, siempre están agradecidos y orgullosos de su rol en la sociedad, ya sean trabajadores independientes, o presidentes de una empresa. Obviamente, no digo que son las personas más positivas del mundo, o que no se “caigan” de tanta presión, porque en Japón no todo es maravillas. Pero este tipo de conceptos sobre el esfuerzo que tienen en su cultura, les ayudan a hacer las cosas de esta manera. Como dijo el personaje de Tome Cruise en El último samurai; «Desde que se levantan, intentan mejorar en lo que sea que hagan, nunca he visto yo tanta disciplina.»  Sabias palabras. Nana Korobi ya oki es un proverbio muy usado para dar o darse ánimos. Recientemente se lo dije a un amigo de Tokyo, que estaba triste por haberse lesionado el pie, y a raíz de eso, tendría que pasar unos largos días en cama. Se puso muy contento y a la vez se sorprendió de que un extranjero conozca esas palabras. Sin lugar a dudas es un proverbio alentador que vale la pena tenerlo presente en todo lo que hacemos....

Read More