Frases de gratitud en japonés
Feb12

Frases de gratitud en japonés

¿Te gustaría saber muchas maneras de dar las gracias en japonés? En esta oportunidad quiero enseñarte algunas frases japonesas de gratitud para usar en distintas situaciones y en varios registros de formalidad. Japonés formal Comencemos con expresiones medianamente formales, de esas frases que se pueden usar en la vida cotidiana con personas de igual a igual y manteniendo un tono educado. ありがとうございます Arigatō gozaimasu “Muchas gracias” 本当にありがとうございます Hontō ni arigatō gozaimasu “En verdad muchas gracias” いつもありがとうございます Itsumo arigatō gozaimasu “Muchas gracias (Por ayudarme / apoyarme) siempre” 色々ありがとうございます Iroiro arigatō gozaimasu “Muchas gracias por todo” 感謝しています  Kansha shite-imasu “Estoy agradecido” とても感謝しています  Totemo kansha shite-imasu “Estoy muy agradecido”. 心から感謝しています Kokoro kara kansha shite-imasu “Estoy agradecido de corazón” 感謝の気持ちでいっぱいです Kansha no kimochi de ippai desu “Estoy repleto de sentimientos de gratitud” Japonés muy formal Ahora veamos algunas frases de gratitud con un nivel un tanto más alto de formalidad. Este tipo de expresiones se usan mayormente en el japonés escrito, hacia personas mayores en jerarquía. 誠にありがとうございます Makoto ni arigatou gozaimasu “En verdad muchas gracias” 感謝しております Kansha shite-orimasu “Estoy agradecido/a” 大変感謝しております Taihen kansha shite-orimasu “Estoy muy agradecido/a” 感謝の言葉もございません Kansha no kotoba mo gozaimazen “No tengo palabras para agradecerle” 心より感謝申し上げます Kokoro yori kansha moushi-agemasu “Expreso mi gratitud de corazón” ¿Y en japonés informal? Ya hemos visto expresiones en japonés moderadamente formal y en japonés muy formal. Ahora quizás te preguntes como se expresa gratitud en un japonés más casual. La verdad es que no hay mucho misterio, ya que las expresiones informales son muy similares a las que vimos al principio, con la diferencia de que son más cortas, ya que se les quitan esos componentes que se dan un aire respetuoso, haciéndolas más simples y coloquiales. Recuerda que al tratarse de frases coloquiales, solo deben usarse entre amigos, familiares y personas con las que tenemos mucha confianza. 😉 Veamos algunas a continuación. ありがとう Arigatō “Gracias” 本当にありがとう Hontō ni arigatō “Gracias de verdad” いつもありがとう Itsumo arigatō “Gracias (Por ayudarme / apoyarme) siempre” ありがとうね Arigatō ne “Gracias” En esta última podemos ver la partícula ね (ne), que a grandes rasgos se usa al final de las frases cuando queremos buscar el acuerdo mutuo sobre alguna idea. Por lo tanto esta frase vendría a ser muy similar a cuando decimos “¡Gracias, ¿eh?!”, como buscando el consentimiento del interlocutor. Si bien esta expresión es bastante suave, no debemos olvidar que es una frase casual y solo debe usarse entre amigos. 🙂 Y estas fueron algunas expresiones de gratitud en japonés. Espero que este artículo te haya servido para aprender nuevas maneras de dar las gracias en japonés, en distintas situaciones. ¿Que te han parecido estas frases? ¿Cuál...

Read More
Hakama, el pantalón samurai
Dic20

Hakama, el pantalón samurai

Ya sea en películas, libros y hasta en algún ánime, quizás alguna vez hayas visto esa “falda-pantalón” tan particular e inconfundible que usaban los samuráis. Esa prenda tan característica de estos guerreros se llama “hakama”, y hoy en día se sigue se usando en el mundo de las artes marciales así como en muchos otros ambiente tradicionales. En este post quiero contarte todo sobre esta prenda típica de Japón. Persona usando pantalones Hakama – Foto: Boudewijn Huysmans on Unsplash Ante todo, ¿Que es un Hakama? El Hakama (袴) es una especie de pantalón abombado con pliegues, similar a una falda, que vestían los nobles en el antiguo Japón. Esta prenda era principalmente un distintivo de los guerreros samuráis, quienes comenzaron a usarla para protegerse las piernas al montar a caballo entre arbustos y malezas. Ilustración: Irasutoya Desde los inicios siempre fue una prenda que marcaba cierta jerarquía, así que era exclusiva de la clases altas, aunque con el paso del tiempo también comenzó a ser usada por la gente común en un gran variedad de ámbitos. ¿Quienes lo usan hoy en día? Hoy en día el hakama es una de las prendas más usadas por los practicantes de distintas artes tradicionales de Japón, pero en especial lo podemos ver con mucha frecuencia en el mundo de las artes marciales, en disciplinas como Aikidō, Kendō, Iaidō y Kyūdō entre otras. De hecho, quizás conozcas el hakama por alguna de estas artes. 🙂 Foto: OIST (CC BY) on Flickr Pero además, el hakama es parte de la vestimenta formal masculina, que se usa muchas situaciones especiales, como por ejemplo bodas, graduaciones y bautismos. Este tipo de vestimenta se llama “Montsuki” (紋付) y consiste de un kimono con el emblema familiar de la persona, un hakama a rayas y una chaqueta llamada “haori”. Montsuki – Ilustración: Irasutoya ¿Quienes más usan hakama en Japón? Además de los artistas marciales, quienes suelen usar hakama para realizar sus disciplinas son: Forjadores de katanas ⚔️Practicantes de caligrafía japonesa 🎨Jugadores de shogi (ajedrez japonés) ♟️Humoristas tradicionales 😁Sacerdotisas shintoístas 🏯Actores de teatro kabuki y Noh 👘Músicos 🎻 …Así como muchas otras personas que se especializan en algún oficio o arte tradicional. Tipos de Hakama Hay hakamas para todos los gustos y ocasiones, pero pero en general se dividen en dos clases: los “Umanobori hakama” (pantalón para montar a caballo) y “Andon hakama” (pantalón linterna). Los “Umanobori hakama” vienen a ser los que tienen una separación para las piernas, por lo que se colocan como un pantalón. Luego los “Andon hakama” son aquellos que no tienen ninguna separación al estilo pantalón, y se colocan de la misma forma que una pollera. Estos últimos son los que más suelen usar las mujeres, de hecho las Miko (sacerdotisas japonesas)...

Read More
El Kanji, su utilidad y función
Abr30

El Kanji, su utilidad y función

En muchas ocasiones he dicho que el kanji es un sistema de escritura que hace que el idioma japonés sea muy lógico y fácil de leer. Muchos estudiantes que recién comienzan a estudiar japonés me preguntan cuál es la utilidad exacta de estos caracteres, o porqué aportan tanta legibilidad al idioma. Si recién empiezas, es muy común que no entiendas esto hasta después de algunos años de haber estudiado el japonés, y seguramente te preguntes por qué son tan necesarias estas letras complicadas. En esta entrada quiero responder de manera muy sencilla a estas preguntas, contándote por qué estos caracteres son tan importantes en el idioma. Kanji – Foto de: Pietro Zuco Primero que todo ¿Qué es el Kanji? El kanji es un sistema de escritura proveniente de China, que fue importado a Japón hace ya cientos de años. Son esas letras que tienen muchos trazos y parecen dibujos. Esos son los famosos kanjis, y en el japonés se usan principalmente para expresar  palabras y conceptos. Foto de: Fabian Reus Hace cientos de años atrás, el idioma japonés era una lengua hablada, y no tenía ningún método de escritura. Cuando Japón y China comenzaron a tener sus primeros diálogos e intercambios, los chinos les mostraron estas letras a los escribas japoneses a través de sellos y cartas, y estos las trajeron a Japón. Más tarde el idioma japonés comenzó a escribirse totalmente con estas letras. Y mucho después hicieron algunas modificaciones, y basándose en los kanjis se crearon los otros dos silabarios que utilizamos actualmente en conjunto. Foto de: Hiroaki Maeda Con el pasar de las épocas el gobierno japonés empezó a hacer una selección de estas letras (porque eran realmente muchísimas) y se quedaron con 3.000 kanjis para su idioma. Hay muchos más obviamente, si tendríamos que contarlos a todos serían como 10.000. Pero tan solo se usan 3.000 para vida diaria.   ¿Qué tiene de bueno el Kanji? Y aquí la pregunta del millón. La respuesta es sencilla, el kanji hace que el idioma sea legible, y que tenga el equilibrio justo. En el idioma japonés hay muchas palabras homófonas, es decir, hay muchas palabras que se pronuncian igual pero tienen distintos significados. Y gracias al kanji podemos diferenciarlas muy fácilmente. Un ejemplo de esto puede ser la palabra “Hashi”. Esta palabra puede significar “Puente”, “borde” o “palillos”. ¿Y cómo hacemos para diferenciarlas? ¡Gracias al Kanji! Las palabras se pronuncian igual, pero el caracter con el que se las escribe es distinto. Otra cosa buena del Kanji es que estas letras son literalmente como imágenes. Un japonés ve un Kanji, y rápidamente comprende el significado. Por eso es que leen tan rápido. Esto sucede porque los kanjis son como dibujos o imágenes que al verlas nos transmite en un instante su significado, o...

Read More
Yabusame, la tradición del tiro con arco
Dic05

Yabusame, la tradición del tiro con arco

Yabusame (流鏑馬) es un antiguo ritual tradicional de tiro con arco, que se lleva a cabo todos los años en diferentes provincias de Japón. Esta práctica surgió durante la era Kamakura como una forma de entrenamiento militar, y fue promovida por Minamoto no Yorimoto (1147-1199), quien estableció su shogunato en aquella era. Yabusame – Flickr photo credit: Yuki Shimazu Minamoto no Yorimoto decidió reorganizar y difundir el Yabusame para fortalecer las habilidades de los arqueros y aumentar su devoción por la religión. Es por eso que en la actualidad esta práctica no se trata solamente de una simple exhibición de arquería, si no de un acto ceremonial shintoista. En los eventos de Yabusame  participan tres arqueros que visten ropas tradicionales de caza montados a caballo. Antes de comenzar el ritual de arquería, rezan plegarias para tener éxito en sus tiros y hacen una procesión junto a algunos sacerdotes en los alrededores de la zona donde se lleva a cabo el ritual. En la zona del ritual hay tres objetivos de madera colocados sobre cañas de bambú, donde los participantes ejecutan los tiros mientras galopan a gran velocidad. La pista tiene 255 metros, y cada arquero tiene tres flechas para usar. El evento de Yabusame más importante se hace cada año el 16 de septiembre en Kamakura (prefectura de Kanagawa). También se hacen en otros lugares como en Kioto a principios de mayo durante el Aoi Matsuri, y recientemente se llevó a cabo uno en Towada(prefectura de Aomori) en donde participaron solamente mujeres. ¿Te gustaría presenciar un ritual Yabusame?...

Read More
Hanko, los sellos personales en Japón
Oct26

Hanko, los sellos personales en Japón

En Japón existen unos sellos de forma cilíndrica o cuadrada llamados Hanko (判子) o Inkan (印鑑), que utilizan las personas como firma personal. Así es, cuando se trata de poner la firma para un tramite importante (como por ejemplo la compra de una casa), los japoneses usan unos sellos que contienen los caracteres kanji que componen su nombre. Existen distintos tipos de sellos, y en general sirven para firmar formularios, certificados o y en especial papeles oficiales. Estos sellos se mandan a hacer a un artesano especialista, y luego tienen que ser registrados en el ayuntamiento o municipalidad, y por su puesto, los mismos tienen que cumplir ciertos requisitos en cuanto a su forma y diseño.   Sellos personales en Japón – Foto de: Jason Michael Un japonés puede llegar a tener varios sellos para usarlos en diferentes ocasiones, ya que así como están los sellos oficiales, también están los que sirven para situaciones más ordinarias. Se usan principalmente para asuntos de menor importancia, como por ejemplo para firmar recibos o para recibir un paquete por correo. También  para firmar las obras; como las pinturas o la caligrafía japonesa. Estos sellos al no ser usados para firmar nada oficial, no tienen que ser registrados ni cumplir tantos requisitos. Es decir que solo los sellos registrados pueden usarse como firma personal en documentos legales. Normalmente la mayoría de los japoneses tienen 3 sellos: –Jitsuin (実印) Sello oficial –Ginkōin (銀行印) Sello para transacciones bancarias –Mitomein (認印) Sello no oficial para uso cotidiano Los extranjeros también deben tener su sello oficial si es que residen en Japón permanentemente. El proceso es básicamente el mismo, aunque no sé si hay algún otro requisito para obtenerlo. Por otra parte, los turistas también pueden tener uno (aunque no oficial), y se pueden hacer desde las máquinas expendedoras de sellos que hay en algunas ciudades, también se los puede conseguir en tiendas de 100 yenes o bien se lo puede encargar a algún artesano. Puede ser un buen souvenir para regalar. ¿Te gustaría tener uno? Fuente: www.mirandohaciajapon.com Foto...

Read More